Entradas

Un grand merci ! À plus !

Imagen
 Grazas, Bain-de-Bretagne. Os nosos alumnos sentíronse bainenses durante esta semana, que superou os límites do tempo e se converteu nun recordo que nunca esquecerán. Merci Bain de Bretagne, nos élèves se sont sentis Bainais pendant cette semaine qui a dépassé les limites temporaires, devenant un souvenir à ne plus les quitter. Karantez Bain-de-Bretagne 

Apprendre autrement le mode de vie et la culture à Bain-de-Bretagne

  Esta mañá estivo moi ben aproveitada. A primeira hora, o alumnado EduFrance tivo que resolver unha serie de retos por varios comercios da vila que os acolleu esta semana, Bain de Bretagne, facendo preguntas e tomando nota sobre os produtos e menús dispoñibles neles.  Despois, fomos até a biblioteca, onde fomos rotando por varias estacións para descubrir contos e lendas, música, linguas e gastronomía da Bretaña.  Para rematar, Danni, unha muller encantadora, contounos unha lenda do lugar en gallo, unha das linguas que se fala en Bretaña e que tamén estudan algúns alumnos do Lycée Jean Brito.  De volta no instituto para comer, tocou despedirse dos correspondants até o mes de maio, que nos visitarán a nós. Cette matinée a été très bien remplie. Dès la première heure, les élèves d’EduFrance ont dû relever une série de défis dans plusieurs commerces de la ville qui les ont accueillis cette semaine, Bain-de-Bretagne, en posant des questions et en prenant des notes sur le...

Bon vent vogue la galère, il était corsaire de Saint-Malo !

Imagen
  Hoxe estivemos en Saint-Malo, cidade portuaria do norte da Bretaña. Coa axuda da guía, fomos percorrendo as súas altas murallas de granito e o casco antigo mentres descubriamos a historia desta cidade, baluarte de corsarios entre os séculos XVI e XVIII. Bon vent vogue la galère, il était corsaire de Saint-Malo Despois dunha pausa para comer, o alumnado, por equipos, participou nun concurso de fotos seguindo unha serie de consignas: unha cun bretón famoso, outra diante dun símbolo da Bretaña, unha relacionada coas tempestades da vila, outra máis artística... Resumindo: estamos tan encantados que mañá non imos querer marchar! Aujourd’hui, nous sommes allés à Saint-Malo, une ville portuaire du nord de la Bretagne. Avec l’aide de la guide, nous avons parcouru ses hautes murailles de granit et la vieille ville tout en découvrant l’histoire de cette cité, bastion de corsaires entre les XVIe et XVIIIe siècles. Après une pause pour déjeuner, les élèves, en équipes, ont participé à...

Un venres impresionante / Un vendredi à couper le souffle

Imagen
 À 08 h 30, on s’est déplacés en car vers la ville de Rennes. Parcours guidé pour découvrir la capitale de la Bretagne, forte de plus de 2 000 ans d’histoire. Ville Erasmus par la quantité d’étudiants internationaux qui la choisissent, Rennes conserve une architecture médiévale dans une ambiance cosmopolite et universitaire, tout en connaissant un grand essor industriel et technologique. Au centre-ville, on nous a raconté l’histoire des 300 maisons à poutres qui ont survécu au grand incendie de 1720, notamment rue de la Psalette. On a visité la cathédrale Saint-Pierre, le Parlement de Bretagne, …; on a flâné dans les ruelles, avec quelques pauses en terrasse, dans les cafés et, bien sûr, dans les crêperies. Et le soir, danses bretonnes et musique partagées avec nos correspondants,  nos familles françaises el les professeures du projet. On nous a régalé aussi avec une dégustation de plats et produits bretons. Un grand merci ! :) 😀 😃 🙂 🙃 😊 

Cap vers le Mont Saint-Michel. / Rumbo ao Mont-Saint-Michel

Imagen
 Un dịa marabilloso nun lugar patrimonio excepcional, símbolo de Francia, o Monte Saint-Michel. Une magnifique journée dans un site patrimoine exceptionnel,  symbole de France, le Mont Saint-Michel .  Naceu hai 1200 anos, cando o Arcanxo San Miguel apareceu aos homes e fixo construír unha abadía no cumio dunha montaña sagrada situada no medio dunha inmensa baía que baña as costas da Mancha e onde teñen lugar as maiores mareas do mundo. Unha subida de 350 chanzos ata a abadía nun contorno natural excepcional: así comeza o noso día no Mont-Saint-Michel, entre amigos e correspondentes. Dende a nosa chegada, o ambiente é de descubrimento e de compartir, coa sensación de estar nun lugar realmente único. O tempo acompaña: ceo azul, sol radiante e arredor de 17 graos. Condicións ideais para gozar ao máximo da xornada e sacar fotos inesquecibles. A visita á Abadía do Mont-Saint-Michel mergúllanos na historia ao tempo que nos ofrece vistas espectaculares da baía. Né il y a 1200 an...

Bienvenue au Lycée Jean Brito

Imagen
 Neste mércores 18 de marzo imos coñecer as aulas dos nosos correspondentes e as instalacións do instituto Jean Brito de Bain-de-Bretagne. Mercredi 18 mars, nous allons connaître les salles de classes de nos correspondants et les installations du lycée Jean Brito de Bain de Bretagne.  Comenzamos  coa benvida por parte do equipo de Dirección, que transmitiu o seu ánimo aos participantes para o éxito deste proxecto.. D’abord, la bienvenue de la part de l’équipe de Direction qui a transmis leur encouragement aux participants pour la réussite du projet. Empezamos con la bienvenida por parte del equipo de Dirección, que transmitió su apoyo a los participantes para el éxito de este proyecto. A continuación, disfrutamos un almorzo de cortesía, antes de comezar o curso de bretón. Ensuite, nous avons pris un petit déjeuner avant de commencer le cours de breton.

Grata sorpresa no aeroporto de Nantes

Imagen
  Le groupe de l’échange scolaire, accompagné de Carlos Núñez       Sentímonos sinceramente obrigados pola deferencia que tivo connosco o músico Carlos Núñez , a quen admiramos profundamente tanto pola súa música como polo seu incansable empeño en difundir a cultura galega e pola súa extraordinaria achega ao mundo celta. Foi, ademais, un momento moi especial poder compartir unhas palabras con el no aeroporto de Nantes , onde conversou connosco, se dirixiu aos nosos alumnos en francés e lles desexou de corazón un bo intercambio.       Nous nous sentons sincèrement obligés pour la délicatesse dont a fait preuve le musicien Carlos Núñez, que nous admirons profondément, tant pour sa musique que pour son infatigable engagement à promouvoir la culture galicienne et pour sa contribution extraordinaire au monde celtique. Ce fut, en outre, un moment très spécial de pouvoir échanger quelques mots avec lui à l’aéroport de Nantes, où il a conversé avec nous,...